En el Día Internacional del Libro, Uzbekistán y España abren una nueva página de cooperación editorial

Como continuación del programa de la visita de la delegación de la República de Uzbekistán —integrada por el asesor del Presidente de Uzbekistán y escritor del pueblo Khayriddin Sultanov, el presidente del consejo de la Sociedad Mundial para el Estudio, Preservación y Promoción del Patrimonio Cultural de Uzbekistán (WOSCU) Firdavs Abdukhalikov, el director del Museo Estatal de Historia de los Timúridas Khurshid Fayziev y la coordinadora de WOSCU Ekaterina Soboleva— tuvo lugar una visita a la editorial Mueller & Schindler.

En el marco de la visita se celebró una reunión sustantiva con la presidenta de la editorial, Charlotte Kramer, el vicepresidente Alexander Wilhelm y especialistas de la empresa. Cabe destacar que el encuentro coincidió con el Día Internacional del Libro, lo que otorgó al diálogo un ambiente especial de unión profesional y cultural.

Durante la reunión se subrayó especialmente que, desde 2017, la editorial Mueller & Schindler, en estrecha colaboración con WOSCU, ha llevado a cabo una serie de destacados proyectos facsímiles que han recibido reconocimiento internacional.

Entre ellos figuran las ediciones facsímiles del «Diván de Husayn Bayqara», el «Zafarnama» con miniaturas de Kamoliddin Behzad, el «Corán de Katta-Langar» —uno de los monumentos más antiguos de la tradición escrita islámica—, así como las «Instituciones de Temur» y el «Mirajname». Estos proyectos están orientados a la reproducción fiel de manuscritos únicos conservados en las mayores colecciones del mundo y a su incorporación al amplio ámbito científico y cultural.

La presidenta de la editorial Mueller & Schindler, Charlotte Kramer, señaló en particular:

«Permítanme expresar mi sincero agradecimiento a Su Excelencia el Presidente de la República de Uzbekistán por la amplia, sistemática y verdaderamente histórica labor que se está llevando a cabo en este ámbito. Esta atención a la cultura al más alto nivel del liderazgo estatal es un fenómeno excepcional y sirve de ejemplo para la comunidad internacional. A lo largo de más de una década de cooperación, hemos podido constatar personalmente la profundidad de las transformaciones en curso y la auténtica implicación del liderazgo del país en el desarrollo del ámbito cultural y humanitario».

El asesor del Presidente de Uzbekistán, Khayriddin Sultanov, expresó su sincero agradecimiento a los socios por su labor constante y altamente profesional, destacando especialmente su importante contribución a la promoción de la cultura uzbeka en el ámbito internacional y calificando a los representantes de la editorial como amigos fiables de Uzbekistán.

Durante la reunión, las partes conocieron nuevas ediciones facsímiles, debatieron las perspectivas de futuros proyectos conjuntos e intercambiaron opiniones expertas sobre la promoción del patrimonio histórico y cultural de Uzbekistán en el ámbito internacional.

En el centro de atención se situó la iniciativa a gran escala «114 Coranes», un proyecto internacional sin precedentes que se lleva a cabo conjuntamente con el Centro de la Civilización Islámica en Uzbekistán y WOSCU. Este proyecto prevé reunir bajo una misma edición destacados ejemplos de caligrafía coránica y del arte de los manuscritos iluminados. Se desarrolla con la participación de un amplio equipo de especialistas internacionales —expertos en estudios coránicos, historiadores del arte y restauradores—. En su marco se prevé la creación de una edición facsímil de alta calidad acompañada de comentarios científicos, que reunirá los 114 mejores manuscritos del Corán procedentes de las principales colecciones mundiales relacionadas con la historia de Uzbekistán.

Asimismo, se prestó especial atención al proyecto editorial turístico «Uzbekistán: la ruta dorada hacia Samarcanda», destinado a ampliar la percepción global del país mediante una presentación integral de sus regiones, su singular patrimonio arquitectónico, sus ciudades históricas, su diversidad natural y su entorno cultural contemporáneo. El proyecto tiene como objetivo formar una imagen integral, tanto visual como conceptual, de Uzbekistán para el público internacional.

En el marco de la discusión sobre futuras áreas de cooperación, Khayriddin Sultanov propuso la preparación y publicación en español de las «Instituciones de Temur», una de las fuentes históricas clave que reflejan la estructura del Estado, los principios de gobierno y el pensamiento estratégico de la época timúrida.

Se destacó que la realización y difusión de este proyecto permitirá ampliar significativamente el acceso del público hispanohablante al singular legado de la эпоха timúrida, profundizar el interés académico por la historia de la región y contribuir al fortalecimiento de los vínculos culturales y humanitarios entre Uzbekistán y los países del mundo hispanohablante.

La editorial Mueller & Schindler apoyó esta iniciativa, subrayando su alta relevancia científica y cultural. Según sus representantes, la publicación de las «Instituciones de Temur» en español constituirá una importante contribución al desarrollo del diálogo internacional y permitirá presentar al lector europeo los fundamentos de la organización estatal y del pensamiento jurídico de la época timúrida.

La visita celebrada se convirtió en una etapa importante en el desarrollo de la cooperación editorial y cultural internacional, y confirmó el creciente interés de la comunidad internacional por el rico patrimonio histórico y cultural de Uzbekistán.

Deja un comentario